编辑推荐
法国故事诗中成就最高的作品,一个充满讽刺意味和神奇色彩的民间故事。《列那狐的故事》对欧洲文学产生了很大影响,几乎每个欧洲人在成长过程中都阅读过这本书。 最佳译本 中国社会科学院著名作家、翻译家罗新璋权威译作,文学经典完美呈现。 最佳典藏 国际大师插图,最能融合文学性和艺术性的插图作品,图文并茂、版式疏朗、用纸考究、装帧精美,打造世界名著最佳典藏版本。 权威出版社 全国百佳出版社、中央级专业翻译出版社权威打造。 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造极佳的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲 内容简介
本书是法国一部以狐狸为主角的长篇动物故事传奇,这部动物传奇由一系列独立成篇又前后呼应的故事组成,描绘了一个驳杂而又新奇的动物王国,叙述了形形色色的动物之争。全书以兽喻人,影射人类社会,揭露了封建统治阶级的丑恶和腐败。 《列那狐的故事》对欧洲文学产生了很大影响,几乎每个欧洲人在成长过程中都阅读过这本书。《列那狐的故事》不仅带有深刻的讽刺意味,还充满了神奇的想象色彩。这些故事生动有趣,充满哲理,让你从中有所领悟,得到启迪和教益。 作者简介
作者简介 吉罗夫人,生活于12—13世纪的法国。她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国的民间寓言故事,编写了《列那狐的故事》,以影射当时的法国社会,讽刺封建贵族、僧侣和官吏。 译者简介 罗新璋,一九三六,生于上海。一九五七,北大毕业,曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作。一九八〇,调入中国社会科学院外 目录
译序 第一章初试锋芒 第二章狐狸的诡计 第三章大灰狼受洗 第四章尾巴钓鱼的奇闻 第五章落井之后 第六章狐狸与山雀 第七章爱听吹捧的乌鸦 第八章狐狸失策 第九章爱管闲事的黑尔懵 第十章第十张狐皮 第十一章奇怪的梦 第十二章假传圣旨 第十三章修道院避难 第十四章御前会议 第十五章狗熊出使记 第十六章猫伯伯之行 第十七章禀性难改 第十八章狐狸的狡辩 第十九章狐狼格斗 第二十章绞索架下的交易 第二十一章平地风波 第二十二章惊险的一夜 第二十三章包藏祸心 第二十四章御驾亲征 第二十五章罗马朝圣 第二十六章狮王遇险 第二十七章江湖郎中 说狐 好个伶牙俐齿的列那狐
|