我的购物车 | 我的帐户 | 我的暂存架 | 代查代找 | 联系我们
首页 图书 影视 音乐 期刊 百货
facebook
人物传记 | 中医养生 | 社会小说 | 成功励志 | 中国现当代随笔 | 外国经典小说 | 樊登推荐 | 张爱玲全集 | amazon畅销书—小说 | 理想国译丛 | 南怀瑾全集 | 图书精彩专题 | 著名作家
您现在的位置:首页 - 图书 - 小说 - 世界名著_美洲
图书排行榜


暂无大图
张爱玲全集13:老人与海(央视朗读者王千源深情朗读,《老人与海》较早的中文译本,展现张爱玲雄劲笔力。含《鹿苑长春》、《睡谷故事》等经典名篇)
市场价:¥29.80
会员价:$14.90  VIP价:$14.30
作者:海明威 等 著 张爱玲
出版社:北京十月文艺出版社
出版日期:2015年11月    ISBN:9787530214503
版次:1 版    印次:1 次
开本:32开    页数:240     装帧:平装
商品所属分类:图书 - 小说 - 世界名著_美洲
会员促销价: $14.15 (5% Off)   VIP促销价:$13.59 (9% Off)
7-10个工作日从新泽西发货,免运费,满$39免$3.99包装处理费。了解详情    
预订价: $9.54 (36% Off)
9-12个工作日从新泽西发货,每笔订单不论金额多少,免包装处理费,只收取$6.99运费。此订购适合机构(如图书馆、中文学校等)或者一次性购买较多的顾客。了解详情    
  

商品简介  
编辑推荐
1952年,《老人与海》初在美国《生活》杂志发表,杂志48小时内售出530万册。
1954年,海明威凭借《老人与海》获得诺贝尔文学奖。
1954年,张爱玲**个将《老人与海》翻译成中文,中译本一出版“立即被称许为经典”。
我对于海毫无好感。在航海的时候我常常觉得这世界上的水实在太多。我*赞成荷兰人的填海。捕鲸、猎狮,各种危险性的运动,我对于这一切也完全不感兴趣。所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里*挚爱的一本。
                                                                 ——张爱玲
本书还收录了普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》
 
内容简介
     《老人与海》是张爱玲的一部译文集,收录了张爱玲翻译的三种英文小说:诺贝尔文学奖得主海明威的《老人与海》;普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》。作为《老人与海》中译第一人,张爱玲在竭力呈现原著“淡远的幽默与悲哀,与文字的迷人的韵节”的同时,也让我们看到了她小说里“难得一见的强劲男性力道”。
作者简介
    张爱玲(1920-1995),祖籍河北丰润,生于上海。1943年开始发表作品,以一系列小说震动文坛,代表作有中篇小说《倾城之恋》《金锁记》、短篇小说《红玫瑰与白玫瑰》和散文《烬余录》等。1955年到美国,创作英文小说多部。1969年以后主要从事古典小说研究,著有红学论集《红楼梦魇》。1995年9月逝于洛杉矶,享年七十四岁。
目录
老人与海
鹿苑长春

睡谷故事

媒体评论
其大师级的叙事艺术,新近体现在《老人与海》中,以及其对当代文体的影响。
                                                   ——第54届诺贝尔文学奖授奖词
张爱玲是中译《老人与海》*人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德·麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。     
                                                                     ——陈子善
《老人与海》与《鹿苑长春》都呈现了张爱玲小说里难得一见的强劲男性力道。
                                                                     ——高全之

张爱玲是今日中国*秀、*重要的作家之一,凡是中国人都应当阅读张爱玲的作品。
                                                                     ——夏志清

张爱玲的写作风格独树一格,不仅是富丽堂皇,更是充满了丰富的意象。
                                                                     ——白先勇
她称得上“活过”“写过”“爱过”。
                                                                       ——木心
创作者*的希望,是像张爱玲一样创造出可以留传下来的不朽作品。
                                                                     ——侯孝贤
张爱玲以诅咒的方式让一个世代随她一起死去.像一个大上海的幽魂,活在许多爱她的人的心中,她是那死去的蝴蝶,仍然一来再来,在每朵花中寻找它自己。仿佛因为她的死,月光都像魂魄了。
                                                                       ——蒋勋与张爱玲同活在一个世上,也是幸运,有她的书读,这就够了。
                                                                     ——贾平凹
“张爱玲”三个字,当中粉红骇绿,影响大半世纪。是一口任由各界人士四方君子尽情来淘的古井,大方得很,又放心得很——再怎么淘,都超越不了。
                                                                     ——李碧华
她有足够的情感能力去抵达深刻,可她没有勇敢承受这种能力所获得的结果,这结果太沉重,她是很知道这分量的。于是她便觉攫住自己,束缚在一些生活的可爱的细节,拼命去吸吮它的实在之处,以免自己再滑到虚无的边缘。
                                                                     ——王安忆
她的大多数读者恐怕都和我们一样,或是觉得张应该一心一意写小说。天知道这世界上有多少痴心人在白白地等待她的下一部小说。
                                                                     ——叶兆言
五四以来,以数量有限的作品,而能赢得读者持续支持的中国作家,除鲁迅外,只有张爱玲。
                                                                     ——王德威
她的时代感是敏锐的,敏锐得甚至觉得时代会比个人的生命更短促。
                                                                       ——杨照
我读张爱玲的作品,就像听我喜欢的音乐一样,张爱玲的作品不是古典音乐,也不是交响乐,而是民谣流派,可以不断流传下去的。
                                                                       ——苏童许多人是时间愈久,愈被遗忘,张爱玲则是愈来愈被记得。
                                                                     ——南方朔
时间过去,运动过去,再看张爱玲,必须认可她的优越性。
                                                                       ——李渝
 
免费在线读
他是一个老头子,一个人划着一只小船在墨西哥湾大海流打鱼,而他已经有八十四天没有捕到一条鱼了。在最初的四十天里有一个男孩和他在一起。但是四十天没捕到一条鱼,那男孩的父母就告诉他说这老头子确实一定是晦气星——那是一种最最走霉运的人——于是孩子听了父母的吩咐,到另一只船上去打鱼,那只船第一个星期就捕到三条好鱼。孩子看见那老人每天驾着空船回来,心里觉得很难过,他总去帮他拿那一卷卷的钩丝,或是鱼钩和鱼叉,还有那卷在桅杆上的帆。帆上用面粉袋打着补钉;卷起来的时候,看上去像永久的失败的旗帜。
老人瘦而憔悴,颈后有深的皱纹。面颊上生着棕色的肿起的一块块,那是热带的海上反映的阳光晒出来的一种无害的瘤。顺着脸的两边,全长满了那肿起的一块块。他的手因为拉绳子,拖曳沉重的鱼,有纹路很深的创痕。但是没有一个伤痕是新的,都是古老的,像一个没有鱼的沙漠里被风沙侵蚀的地层一样。
他的一切全是老的,除了他的眼睛,眼睛和海一个颜色,很愉快,没有战败过。
“山蒂埃戈,”那孩子对他说,他们把小船拉到岸上,正从那里爬上去。“我又可以跟你一同去了。我们赚了点钱。”
老人教了这孩子怎样打鱼,孩子爱他。
“不,”老人说。“你现在这条船运气好。你跟着他们吧。”
“但是你记得有一次你八十七天没打到鱼,然后我们接连三个星期,天天捉到大鱼。”
“我记得,”老人说。“我知道你不是因为疑心我运气坏所以离开了我。”
“是爸爸叫我走的。我是一个小孩,我得要听他的话。”
“我知道,”老人说。“这是很正常的。”
“他没有多少信心。”
“他没有,”老人说。“可是我们有。是不是?”
“是的,”孩子说。“我请你到露台酒店吃杯啤酒,行不行,然后我们把东西拿回去。”
“有什么不行呢?”老人说。“大家都是渔夫。”


购买该商品的会员还购买过以下商品  
暗杀大师系列(套装共5册)(横扫37国的重磅悬疑小说!)“暗杀大师”系列狂热粉丝已遍布37个国家,好评率高
战争风云(全2册):普利策文学奖得主赫尔曼?沃克,史诗巨著普利策文学奖得主赫尔曼·沃克史诗级传世巨著!
战争与回忆(全2册):普利策文学奖得主赫尔曼.沃克,史诗巨著战争文学经典!普利策文学奖得主赫尔曼沃克传
罗马帝国兴亡史:最后的执政官英国BBC同名巨制原著!七十年畅销不衰,历史小说经典之作!
城塞(上、中、下)司马辽太郎历史小说巨作日本战国时代谢幕之战战国武士精神樱花般壮丽挽歌!

相似商品  
洛丽塔
洛丽塔
无尽的玩笑(天才作家华莱士旷世巨作,一部吸引你、激活你、重塑你的高能小说) 入选《时代》周刊百大英语长篇小说;黑洞般吸引力的高智商神作;预言当下成瘾和孤独的群体症候;首印附赠《无尽的玩笑之年》创刊号
无尽的玩笑(天才作家
汤姆·索亚历险记(译文名著精选) [The Adventures of Tom Sawyer] 世界文学史上永恒的顽童,小学语文教材“快乐读书吧”推荐书目;伴随一代又一代儿童成长的经典文学读物;美国大
汤姆·索亚历险记(译
杀死一只知更鸟(精装)影响全球5000万家庭的“教养宝典”,关于勇气与正义的成长教科书,奥巴马、贝克汉姆、奥普拉鼎力推荐
杀死一只知更鸟(精装
经典译林:飘(新版)
经典译林:飘(新版)
文学名著·经典译林:飘(新版) [Gone with the Wind]
文学名著·经典译林:
劳拉的原型(纳博科夫作品系列) “如果说《洛丽塔》是‘耀眼的蝴蝶’,那么《劳拉的原型》就是‘天才之蛹’。” ★ 纳博科夫要求焚毁的*后一部手稿 ★ 在生命的尽头凝视死神之邀 ★ “小说的原型”,再现了
劳拉的原型(纳博科夫
遮蔽的天空(蒙尘70年的世纪文学经典,兰登书屋、《时代周刊》百大英语小说) 美国文学史上罕有的同时入选两大文学榜单的经典著作:兰登书屋和《时代周刊》百大英语小说。与《局外人》《不能承受的生命之轻》齐名
遮蔽的天空(蒙尘70年
文艺典藏:约翰·克里斯朵夫(全2册)
文艺典藏:约翰·克里
老人与海(独家全本无删减插图版!海明威2017全新畅销译本!传奇作家鲁羊译自美国Scribner1952年权威定本)【作家榜推荐】 朗读者推荐!海明威等了64年的译本终于来了!传奇作家鲁羊译自海明威
老人与海(独家全本无
守望之心( 《杀死一只知更鸟》传奇故事延续)
守望之心(《杀死一只
杰克 伦敦经典代表作
杰克伦敦经典代表作

战略合作伙伴: 中图在线 中国图书对外推广网 中国出版集团公司 外语教学与研究出版社 壹嘉出版
  首次购物
·如何注册
·如何购买
·如何找到商品
·安全说明

  付款方式
·支票付款
·信用卡付款
·现金帐户余额付款
·优惠券帐户余额付款

  配送问题
·送货方式
·订单运输情况查询
·配送时间及费用
·全球配送

  我的账户
·查看订单
·暂存商品
·优惠券帐户
·现金账户

  售后服务
·退货服务
·换货服务
·缺货商品处理
·产品小知识

  联系方式
·联系我们
·关于我们
Copyright 2003-2024 Timesbook.com Inc.