|
|
|
|
组合商品(把光标放在图片上可查看产品名称) |
|
|
|
|
商品简介 |
|
内容简介 日本近代中国学的形成,与晚清以来中日两国日益密切的文人交往和书籍交流息息相关,也受到了来自欧美的新制度和新观念的深刻影响。本书运用详实的一手史料,百余图片和文化交涉学的研究手法,坐实了清朝桐城派的文论是如何传入日本并引起关注,新文化运动的波澜是如何在日本激起不同反响,以及汉文直读的主张是如何在两国关系紧张时期被噤声的等重要事实;同时分析了因有识之士推崇邻邦文宗而在对方国家引发意外连锁反应的趣闻轶事,如钱泳如何从追慕故人荻生徂徕进而试图联络时人赖山阳和大盐平八郎,结果致使藤泽东畡转喜为忧的,内藤湖南率先表彰章学诚是如何使胡适感到羞愧并急起直追撰写同名年谱的,从而勾勒出一幅生动多彩的日本近代中国学形成的历史图景。 作者简介 著者:陶德民,日本关西大学名誉教授。湖北武昌人,生于上海。复旦大学历史学硕士、大阪大学文学博士和关西大学文化交涉学博士,哈佛大学赖肖尔日本研究所从事博士后。主要研究领域为日本近世近代汉学史和近代东亚文化交涉史,先后出版了8种专著和20余种编著,包括2021年分别在德国和英国出版的《文化交涉学在东亚:新方法和新视野》(Culture Interaction Studies in East Asia: New Methods and Perspectives)与《德川世界》(The Tokugawa World)。
译者:辜承尧,中国农业大学人文与发展学院外语系讲师。2017年获得日本关西大学文化交涉学博士学位,现主要从事日本近代汉学研究,先后在《日本汉文学研究》等期刊发表论文20余篇。 目录 中译本序言一、 “汉文殆如我固有”——日下宽二、 以创建“日本式汉学”为目标——重野安绎三、 儒教精神“已成为日本固有之物”——内藤湖南四、 关于幕末明治时期日本汉诗文的评价——宫岛诚一郎、王韬五、 日本近代中国学的先驱者、后继者及其代沟六、 关于本书的书名、构成及课题一、 引言二、 唐船持渡书与驻日外交官所带来的桐城派影响三、 桐城派“族谱”所收录的藤野海南和宫岛大八四、 龟谷省轩、重野安绎、西村天囚对桐城派诸大家的评价一、 引言二、 民本主义者吉野作造的中国文学革命观三、“道家之徒”青木正儿的中国文学革命观
|
|
|
购买该商品的会员还购买过以下商品 |
|
暂无购买信息!
|
|
|
相似商品 |
|
|
|