产品特色
编辑推荐
16开全彩呈现,精装锁线,近距离感受欧洲教堂之美
解密圣索菲亚大教堂、巴黎圣母院、圣家族大教堂、索尔兹伯里大教堂等神圣建筑的细部中隐藏的符号象征与丰富意涵
分析教堂建筑的结构与功能,追溯罗曼式、哥特式、巴洛克式等建筑风格的演变
重新挖掘这些美轮美奂、气势恢宏的建筑物失落已久的精神内涵
内容简介
教堂的彩绘玻璃窗上描绘的是哪个人物?那些几何图案有何深意?在如此美丽的建筑中,怎么会有凶狠的野兽雕塑从墙上探出头来?为何读经台上有鹈鹕的造型,而立柱上有枝叶装饰?中世纪的大部分信众虽目不识丁,却能够读懂教堂建筑中精心编码的种种象征符号,并领会其中的含义与背后的故事。对虔信者而言,教堂是接受宗教教育的课堂,是让感官与灵魂俱得满足与提升的盛宴之所。然而今天的人们已然忘却隐藏在图像、雕刻和符号中的深意,教堂在他们眼中仅仅只是恢弘的建筑。本书意在挖掘这些精美绝伦、气势恢宏的殿堂失落已久的精神意涵。
本书共分三章,*章分析建筑的结构特征,从外至内,从墙壁到天顶。第二章引导读者熟悉基督教的各个主题,辨识重要人物、场景、故事、动物、花卉以及绘画、雕刻、塑像中数字、字母和图案的运用。第三章解密历史,追踪建筑风格的演变,从早期的巴西利卡式,到拜占庭式、罗曼式、哥特式等,直至今日。
作者简介
作者简介:
理查德·斯坦普(Richard Stemp):毕业于剑桥大学,研习自然科学和艺术史,并获得意大利文艺复兴雕塑研究博士学位。在现场与纪录艺术学院学习一年后,一半时间从事艺术史研究,一半时间用于表演。他在伦敦国家美术馆、泰特现代艺术馆、白金汉宫及各博物馆授课,并为“海外艺术史”项目到意大利各地的博物馆和教堂进行现场讲解。曾为英国第四频道系列电视片“国家美术馆的艺术”和“泰特现代艺术馆”做解说。
译者简介:
萧萍,2001年毕业于厦门大学外文学院,英美文学专业硕士。曾供职于中国社会科学院外国文学研究所,研究领域包括:爱·摩·福斯特、英国戏剧、英国浪漫主义文学。2006年进入《世界文学》编辑部,重要编辑成果有:美国加勒比海裔女作家作品小辑、美国亚裔作家作品专辑、荷兰当代文学专辑、澳大利亚当代文学专辑等。主要翻译作品有:《英伦独语》(合译)、《戏谑》(合译)、《伏尔泰的椰子》(合译)。主编英国剧作家斯托帕戏剧集两册:《戏谑》《乌托邦彼岸》。曾为下列书籍做过翻译校改工作:《牛津英美文化词典》《格格不入:萨义德回忆录》《关键词:文化与社会的词汇》《最佳欧洲小说2011》。
免费在线读
书摘插画
|