编辑推荐
☆ 啄木的短歌,使爱惜刹那的生命之心得满足
“总之歌这东西不会灭亡的。我们因了这个,也就能够使那爱惜刹那刹那的生命之心得到满足了。”——石川啄木
“使爱惜刹那的生命之心得满足”,是石川对“不会灭亡的”日本短歌的赞美,而他自己写的短歌,也恰恰达到了这一点。啄木的短歌写的都是日常生活中的情绪、感悟,很容易生出共鸣。
☆ 散文大家周作人经典译本
周作人先生译文均为白话,简洁,平实,细腻地传达出短歌中的情感与美好。
内容简介
《事物的味道,我尝得太早了:石川啄木诗歌集》收录了石川啄木的四部小集子。《一握砂》包含551首短歌,《可悲的玩具》包含194首短歌,这两部歌集诚恳地记录了诗人在贫病生活中的哀思和叹息。《叫子和口哨》为石川啄木创作的6首现代诗,着重在对现实世界的思考。《可以吃的诗》则是诗人针对诗歌创作而写的一篇自白文章,简述了自己的创作之路,剖析自己的心灵。
作者简介
作者:石川啄木(1886—1912),本名石川一,日本明治时代诗人、小说家与评论家。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,开创了短歌新形式,为日本诗歌的发展作出了重要贡献。石川啄木一生贫病,死时年二十六岁。
译者:周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约1100万字,其中翻译作品居一半有余。
目录
一握砂
爱自己的歌
烟
秋风送爽
难忘记的人们
脱手套的时候
可悲的玩具
叫子与口哨
无结果的议论之后
一勺可可
书斋的午后
激论
墓志铭
打开了旧的提包
家
飞机
《叫子与口哨》补遗
无结果的议论之后(一)
无结果的议论之后(八)
无结果的议论之后(九)
可以吃的诗
文摘
|