|
|
|
|
组合商品(把光标放在图片上可查看产品名称) |
|
|
|
|
商品简介 |
|
编辑推荐
1.《因为思念的缘故》(上下)收入顾城海外诗歌595首,涵盖了其在海外创作的绝大多数诗歌作品,包括完整组诗《水银》;
2.《因为思念的缘故》(上下)全面记录了顾城海外6年的生活历程,忠实记录其所思所感;
3.采用全翻开露脊装帧形式,牢固不易断裂;
4.用纸考究,装帧新颖,图文并茂,收藏佳选;
5.顾城作为“朦胧诗”的代表人物,他的作品影响着一代又一代的读者,海外诗歌是一座未开发的矿藏。
内容推荐
《因为思念的缘故》(上下)收入目前所能找到的顾城1987年5月以后的诗作595首,完整组诗《水银》也囊括书中。本卷囊括了顾城绝大多数在海外创作的诗歌。同时,顾城的姐姐顾乡对全书进行了大量的校注、选配了大量顾城书画作品,这部诗集是研究、探讨顾城海外作品、记录其海外生活行迹的最直接材料。
作者简介
顾城(1956-1993),1956年生于北京,新时期朦胧诗派的主要代表。1985年加入中国作家协会。顾城1987年5月29日赴德参加明斯特“国际诗歌节”,其后半年间于欧洲讲学及参加学术活动,到访瑞典、法国、英国、奥地利、丹麦、荷兰、芬兰等国家。其间的发言演讲总是令人耳目一新,同年12月参加香港现代文学研讨会,接受新西兰奥克兰大学亚语系聘请,于1988年1月初移居新西兰,任职奥克兰大学亚语系研究员,以后的两年半中讲授中国古典文学、当代文学,并一度兼口语课,在大学假期曾应邀赴美讲学。1992年3月应德国DAAD学术交流基金会邀请,赴柏林从事文学创作;1993年3月获伯尔基金继续在德写作,其间先后赴法国巴黎、西班牙巴塞罗那、德国法兰克福、美国参加文艺活动,以中国哲学、艺术为主题,贯通古今,向西方世界宣传中国文化艺术。至1993年10月辞世,在六年多的时间里,不断地写诗、撰文、讲演、对话,与国际友人交流。
目录
第一辑
编年诗一(1987 年5 月-1990 年12 月)
1987 年(5 月起)
复有笑容 / 006
聊斋 / 008
青铜器 / 009
总会有风 / 010
还有三日 / 012
护照 / 013
往世 / 014
直塘 / 017
异邦 / 019
诉求 / 020
汉堡临渡谢梁君 / 021
苏维埃 / 022
河田(一) / 023
河田(二) / 024
丹麦 / 025
中门 / 026
呼应 / 027
境外 / 028
白帆所指 / 031
镇尺 / 033
关在诗里 / 035
连锁 / 037
探讨 / 039
遥念 / 040
远望 / 041
卑微 / 042
蒙雪 / 044
法国 / 045
“江上一棵树” / 046
核桃 / 049
风向 / 050
歧途 / 051
此是人间 / 052
除非 / 054
鳊 / 055
拔地 / 056
落地 / 057
开白花的故事 / 058
墓床 / 061
明示 / 062
依山 / 063
新境 / 064
生丝 / 065
压刨 / 066
说梦 / 068
他工作得很好 / 069
迷路 / 070
风 / 071
此刻 / 072
淡水湾 / 074
原作 / 075
桌子 / 077
铜人 / 078
神说 / 079
木梯 / 080
内文 / 081
又一诞生 / 082
堤防 / 083
小旗 / 085
医务室 / 087
开始 / 088
雨时 / 089
回乡 / 090
骄傲 / 091
梦隔(一) / 092
梦隔(二) / 093
美鱼 / 094
斑布 / 095
讲理 / 097
铁罐 / 098
气象 / 099
微小的心意 / 100
悼词 / 102
译 / 105
点化 / 107
楼梯 / 108
埕 / 109
沙河 / 110
…………
下卷:
第二辑
编年诗二(1991 年1 月-1993 年9 月)
1991 年
目 录
重名 / 006
证词 / 009
戒令 / 010
海盗 / 011
打开窗子的声音 / 012
有些灯火 / 014
特征 / 015
读经 / 016
唱 / 017
驷 / 018
小红门 / 019
非幻 / 020
回文几何 / 021
叶子 / 022
新开胡同 / 023
切口 / 025
陶 / 026
摇动 / 029
墓碑 / 030
因为思念的缘故 / 031
曼 / 035
台阶 / 037
日历 / 038
今天 / 040
过了很久 / 041
窗子(二) / 042
寰 / 043
取锄 / 045
叶子(二) / 046
省(一) / 048
省(二) / 049
恍惚 / 050
光华 / 051
军博 / 053
…………
第三辑
组诗(1985 年11 月-1993 年3 月)
水银(四十八首)
名 / 237
目 / 238
平房 / 239
停 / 240
风的样子 / 241
兼毫 / 243
红酒 / 244
绳子 / 245
惺 / 246
堆 / 247
上学 / 248
上边有天 / 250
失事 / 251
机关 / 252
柳罐 / 254
…………
城(五十二首)
序 / 302
中华门 / 304
天坛 / 305
东华门 / 307
午门 / 309
德胜门 / 311
人儿 / 313
南池子 / 314
…………
激流岛话画本( 十八首)
岛爷 / 384
姊妹易嫁 / 386
灯火化渔图 / 388
好事好商量 / 390
大傻子提亲 / 392
大傻子定亲 / 394
…………
鬼进城
(星期一) / 423
(星期二) / 425
(星期三) / 427
(星期四) / 429
(星期五) / 431
(星期六) / 433
(星期日) / 435
(清明时节) / 437
编后记 / 441
媒体评论
1.你相信了你编写的童话/自己就成了童话中幽蓝的花/你的眼睛省略过/病树、颓墙/锈崩的铁栅/只凭一个简单的信号/集合起星星、紫云英和蝈蝈的队伍/向没有被污染的远方/出发搜索/心也许很小很小/世界却很大很大/于是, 人们相信了你/相信了雨后的塔松/有千万颗小太阳悬挂/桑椹、钓鱼竿弯弯绷住河面/云儿缠住风筝的尾巴/无数被摇撼的记忆/抖落岁月的尘沙/以纯银一样的声音/和你的梦对话/世界也许很小很小/心的领域很大很大。
——著名诗人舒婷
2.我读顾城最近的一首诗,题目叫做《我们写东西》。诗里说:“我们写东西,像虫子,在松果里找路,一粒一粒运棋子,有时,是空的,集中咬一个字,坏的,里面有发霉的菌丝,又咬一个”;诗里还说:“不能把车准时赶到,松树里去,种子掉在地上,遍地都是松果。”这是一个什么样的世界呢?语言,就是“集中咬一个字”的那个“字”,对于顾城是什么意义呢?一九八七年底在香港中文大学,听顾城说过这样一句话。他说,语言就像钞票一样,在流通过程中已被使用得又脏又旧。但顾城有时也须向现实妥协,他承认语言的使用功能,并且利用这功能来与人交谈,在大学讲课,于某些场合介绍自己和自己的诗。这使用功能于他还有一种船的作用,可将他渡到大海中间,登上一个语言的岛。这是一副语言的岛屿景观,它远离大陆,四周是茫茫海天一色。
——著名作家王安忆
3.顾城悲剧令我震惊,我一时无以言对。除了回答一次来自远方的电话采访之外,我保持了沉默。顾城、谢烨、英儿都是我的年轻朋友,英儿更是我的学生,我对他们了解甚多。我失语,是因为我痛苦至深。对顾、谢以这样的方式告别人世,我极为遗憾。谢烨是从外表和内心都非常美好的女性,我对她充满怀念。不论有多少原因导致这样的悲剧发生,我无法掩饰对顾城这一行为的厌恶,我当然遣责他疯狂式的残忍。
——北京大学教授谢冕
在线试读部分章节
编后记
现在能收集到的、顾城1987 年5 月以后诗作共695 首,本卷选编595首,另有《水银》作为完整组诗编入1985 年、1986 年诗25 首。
顾城的个人诗集,自1986 年3 月人民文学出版社出版《黑眼睛》以来,他生前还出版过《顾城诗集》(台湾新地出版社1988 年)、《顾城诗选》(英文版,香港中文大学1990 年)、《顾城童话寓言诗选》(海燕出版社1993 年3 月);百花文艺出版社1993 年12月出版的《海篮—顾城新诗自选集》虽经他自己选编,出版于他去世之后;诗集《水银》(德国波鸿大学出版社1990 年)是第一部外文顾城诗集,随后还有多种英语诗选和法文诗集出版;另外,与人合编的诗集,在国内比较有影响的还有《舒婷、顾城抒情诗选》(福建人民出版社1982 年10 月)、《五人诗选》(五诗人为杨炼、顾城、舒婷、江河、北岛,作家出版社1986 年)两种。
在顾城身后出版的诗集很多,影响大的是三种:人民文学出版社1998 年出版《顾城的诗》是在《黑眼睛》基础上增补重编的;署名顾工编选的《顾城诗全编》(上海三联书店1995 年)编年收诗作1006 首,1987 年出国前诗作较为完备;经顾乡增补重编的《顾城诗全集》(江苏文艺出版社2010 年)收入编年诗作2100 多首,是目前最完备的顾城诗集。
和顾城其他诗选比较,本卷有它一些独特的价值。比如,继续发现顾城遗诗,增补了诗全集外一首未发表之作;又如将与顾城诗歌创作有关的零散资料,以校注方式纳入集子,其内容和数量堪称空前,对了解顾城其人其诗有不可替代的作用。值得一提的还有两个方面:一是后期顾城的诗艺探索越发自如自由,在这本集子里体现特别明显;二是海外诗的即景性增强,它们如日记一般记录顾城的行迹,很有助于读者了解他的海外生活和个性色彩。
下面,试分别言之。
1987 年5 月29 日,顾城夫妇自北京飞德国明斯特,开始海外生活,用他们一些朋友的说法,出国之前已有打算不再回来。当年底,他们从欧洲回返到香港,经过犹豫和彷徨,终过家门而不入,接受新西兰奥克兰大学闵福德(John Minford,1946~)教授邀请,应聘教职;1988 年至1992 年3 月,他们以工作移民方式,定居新西兰,生养儿子,在激流岛上买房,养鸡,画画,用顾城的话讲,经过了从“采撷业”、“农业”、“畜牧业”、“商业”,又回归“文艺事业”的人类社会发展史,一门心思要“靠自己双手劳动养活自己”。他们还帮助谢烨的弟弟、顾城的姐姐和他们共同的朋友李英移居新西兰。1992 年顾城接受德国学术交流中心(Deutscher Akademischer Austausch Dienst, 简称DAAD)邀请,赴德创作和访学一年;1993 年3 月申请到德国伯尔基金(Heinrich-Bll-Stiftung,简称HBS),可继续留德工作一年,他创作小说,接受德国法兰克福大学“人与自然—世界各文化哲学研讨会”邀请,准备并完成关于中国哲学的报告任务。但才过四个月,他们又急忙离开欧洲,飞渡大西洋,经美国做短期停留,匆忙回到新西兰的家。海外六年,仅1993 年3 月15 日至23 日回过一趟北京。
说这样一小段背景,是想告诉读者,顾城这段海外生活,因为他自动滞留国外、定居遥远的南半球,加之不愿引人注目、回归自然生活的心态,国内读者了解极少。或许可以说,他们夫妇最后的意外死亡之所以那样耸人听闻、不可思议,大概也与国内媒体及读者对其海外生活的陌生有关。即便他们的国外或外国朋友,对其新西兰的生活也很隔膜,意外发生之后,朋友们关于顾城夫妇的许多讲述,也基于他们奔波欧美、偶或交集的见闻,或种种道听途说而生的猜度,其实相当局限
|
|
|
购买该商品的会员还购买过以下商品 |
|
暂无购买信息!
|
|
|
相似商品 |
|
|
|